Translation of "feds are" in Italian


How to use "feds are" in sentences:

This is why your phone lines are tapped and the feds are crawlin' all over you like fleas.
Perchè i telefoni sono intercettati e ci sono federali dappertutto.
Unless you guarantee the Feds are picking up the tab tonight.
A meno che tu mi garantisca che il conto lo pagano i federali.
The feds are either coming to aid the negotiations or more likely, to take over the negotiations.
I federali sono probabilmente qui per aiutare con i negoziati o forse cosa piú probabile, per occuparsene personalmente.
As far as the feds are concerned, they've got the boss in jail.
Per quanto riguarda i federali. credono di avere dentro il capo cosca.
The feds are a business, Anthony.
L'FBI è una specie di azienda, Anthony.
The Feds are covering that now.
Ormai se ne occupano i federali.
The Feds are covering this now.
Adesso e in mano ai federali.
The feds are in the wrong place.
I federali sono nel posto sbagliato!
The feds are all over it now.
E ora hanno i federali addosso.
The feds are itching to jump in on this case, and I need to make some progress.
I federali si stanno intromettendo in questo caso,
You know, buzz in the halls is that the Feds are coming in on the Bay Harbor bodies.
Sapete, si dice che i federali stiano arrivando per i cadaveri della Baia.
I know how the feds are getting to your trucks.
So come i federali si avvicinano ai tuoi camion.
The Feds are so happy with us, they're letting Clay keep his job.
I federali sono cosi felici che permetteranno a Clay di tenersi il lavoro.
Feds are on their way with SWAT and HRT, but we need to guard the perimeter so no one can leave that property before then.
FBI, SWAT e antisequestri sono in arrivo. Ma bisogna sorvegliare il perimetro in modo che nessuno lasci prima la proprietà.
You think the feds are gonna just let that go 'cause you hit the ejector seat?
Credi che i federali lasceranno perdere, solo perché tu sei uscito di scena?
The feds are just praying that you'll make contact.
I federali non vedono l'ora che tu ti metta in contatto.
You think the feds are gonna tell me how to direct due process?
Pensa davvero che mi farò dare lezioni dall'FBI su come gestire le indagini?
Could be a look-alike the Feds are using as a plant against us.
Potrebbe essere un sosia che i federali usano come infiltrato.
The Feds are bussing in people who got caught outside the dome.
I federali stanno portando qui con dei pullman la gente che e' rimasta fuori dalla Cupola.
He knows the feds are watching him.
Sa che i federali lo tengono sotto controllo.
Feds are gonna put us on the radar after this shooting.
Dopo la sparatoria, i federali ci terranno sotto controllo.
The feds are already involved, which means we need to go through official channels.
Vuole davvero che risponda alla domanda? I federali sono gia' coinvolti, quindi dobbiamo procedere per canali ufficiali.
Any idea why the feds are all over this case?
Qualche idea sul perche' l'FBI si occupa del caso?
The Feds are looking for someone who wants to clean up the streets.
I federali stanno cercando qualcuno che voglia ripulire le strade.
The feds are hiding him in the prison system.
Lo nascondono in una qualche prigione.
Look, if you kill a cop, the feds are gonna come looking for you.
Guarda che se uccidi un poliziotto, i federali verranno a cercarti.
The feds are on their way to Victoria's hotel.
I federali si stanno dirigendo verso l'hotel di Victoria.
Listen... not to be shared, but the feds are going to be watching our program with interest.
Non dirlo a nessuno, ma i federali guarderanno il nostro programma... Con interesse.
I wish I could do more, but the feds are running this.
Vorrei poter fare di più, ma è tutto in mano ai federali.
I get it, I do, but chances are, the Feds are gonna ask for the same thing.
Lo capisco, ma i federali potrebbero chiederti la stessa cosa.
Because the Feds are coming tomorrow... to shut us down.
Perchè i federali arriveranno domani... per sospendere tutto.
She shows up out of the blue, then 16 months later, the feds are down our throats.
Spunta fuori dal nulla, e poi, sedici mesi dopo, i federali ci stanno alle calcagna.
Honey, you are looking around like the feds are after you.
Tesoro, ti guardi intorno come se un ricercato dall'FBI.
The feds are coming for David tomorrow night.
I federali verranno a prendere David domani notte.
The feds are running this show.
E' tutto nelle mani dei federali.
You know the feds are up on her phone.
Lo sai che i federali le controllano il telefono.
The feds are flying around trying to find him.
I federali stanno sciamando dappertutto per trovarlo.
The feds are indicting dozens of NYPD officers.
I federali stanno accusando decine di agenti di polizia.
You know the feds are taking over this, right?
Da ora ci pensano i federali.
3.167552947998s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?